Прелюдия к счастью - Страница 8


К оглавлению

8

— Да.

— Ошибаетесь. Я, по крайней мере, этим не занимался. А ваши фантазии — ваше личное дело.

— Нет?

— Если бы вы знали меня лучше, то понимали бы, что мне не нужны романы на одну ночь. — Он помолчал и холодно добавил:

— К тому же мне не доставляет никакого удовольствия спать с находящимися в бессознательном состоянии женщинами. И еще. Попросив меня остаться, вы отключились уже через пару секунд. Так сказать, умерли для окружающего мира.

Эшли облегченно вздохнула, но, желая полностью развеять сомнения, все же уточнила:

— Так вы со мной не спали?

— Я мог бы ограничиться одним словом «нет», но, соблюдая точность, отвечу так: мы спали на одной кровати. Вот и все. Не больше и не меньше.

Оставалось прояснить еще одно обстоятельство.

— Если так, то зачем вам понадобилось раздевать меня? Это же такая морока — возиться с крючками и пуговицами! Могли бы оставить меня как есть.

— Поверьте, никаких проблем не возникло. Заметив, что она покраснела, Росс продолжил:

— Знаете, вчерашний день был нелегким не только для вас, так что мне было вовсе не до амуров. Уверяю вас.

— Но я бы могла поспать и в одежде.

— Вы, наверное, не помните, но вам очень хотелось избавиться от платья. Возможно, чтобы поскорее разделаться со всем, что напоминало о Мелвине.

И снова некое смутное воспоминание подсказало Эшли, что он не обманывает.

— Если не считать этого, я и пальцем вас не тронул, — заключил Росс. — Ну, теперь довольны?

— Но поначалу вы намеренно заставили меня предположить худшее! — сердито заявила она.

Он лишь пожал плечами.

— Почему? Зачем вам это понадобилось?

— По-моему, вы сами пришли к такому заключению, и я здесь абсолютно ни при чем. Вам хотелось в это поверить, вот вы и поверили.

— Что вы хотите этим сказать?! — возмутилась Эшли. — Хотелось поверить! Чушь! Я была в ужасе.

Он скорчил гримасу.

— Ваше возмущение так искренне, что я, пожалуй, признаю свою вину. Возможно, у меня развился некий комплекс. Или все дело в уязвленном самолюбии.

Неожиданно для себя она рассмеялась и тут же подумала о том, что не только не смеялась, но даже и не улыбалась последние несколько недель.

— Еще кофе? — спросил Росс, поднимаясь.

Эшли кивнула.

— С сахаром и сливками?

— Да, пожалуйста.

Теперь, когда утренние опасения развеялись, Эшли впервые получила возможность оценить своего нового знакомого объективно.

Выше среднего роста, сухощавый, с сильными руками, он, может быть, и не был так красив, как Мелвин, но имел по крайней мере одно преимущество: в его лице с несколько грубоватыми чертами, в неторопливых, но рассчитанных движениях, в голосе и в манере держаться ощущались настоящая мужская сила, уверенность в себе, зрелость и достоинство. Наблюдая за ним исподтишка, Эшли уже не сомневалась, что ее новому знакомому нет никакой необходимости пользоваться женской слабостью.

В какой-то момент Росс повернулся, и она смущенно отвела взгляд, чувствуя, как краснеет, и коря себя за чрезмерное любопытство.

Он ничего не сказал, предоставив ей самой выпутываться из неловкой ситуации, и Эшли, выждав несколько секунд, задала ему последний из остававшихся пока без ответа вопросов:

— Не понимаю, почему вы вчера не остановились в отеле или не остались у Джордана Саймингтона, а предпочли провести ночь у меня.

— Предполагаете, что я преследовал при этом некие далекие от благородных цели?

Она смутилась еще сильнее.

— Я ничего не предполагаю, и давайте закроем эту тему. Но вы не производите впечатления человека, который приезжает в чужой город, не позаботившись о ночлеге.

— Ричмонд для меня не чужой город. И я остался у вас совсем не для того, чтобы сэкономить на отеле.

— Мне такое и в голову не приходило.

— У меня здесь свой дом.

— Вот как?

— Да.

— Но тогда зачем… — Эшли оглядела свою крохотную кухню. — Моя квартира не отличается какими-то особыми удобствами, а уж роскошной ее и вовсе не назовешь.

— Мне показалось, что вы хотите, чтобы я остался. И, кроме того, я в некоторой степени считал себя ответственным за вас — ведь пили мы вместе. — Он присмотрелся к ней повнимательнее. — Как вы себя чувствуете?

— Нельзя сказать, что очень хорошо, но, пожалуй, лучше, чем заслуживаю. — Эшли опустила голову, избегая взгляда его пронзительных серых глаз, и, глубоко вздохнув, добавила:

— Приношу вам свои извинения.

Росс поднял руку, собираясь возразить, но Эшли решительно продолжала:

— Во-первых, за то, что оскорбила вас подозрениями, а во-вторых, за вчерашнее. Вы приехали издалека, приехали на свадьбу, а вместо того, чтобы веселиться, провели весь вечер с женщиной, обремененной собственными проблемами.

— Меня никто к этому не принуждал.

— Но я же все вам испортила! Вы совершенно впустую потратили время!

Глаза Росса озорно блеснули.

— Я бы так не сказал.

— Может быть, у вас есть какие-то дела в Ричмонде, и теперь вам придется задержаться здесь.

— В данный момент у меня нет здесь никаких дел.

— Вы говорили, что собираетесь в Европу. — Эшли постаралась сказать это как бы ненароком, но сердце замерло в тревожном ожидании ответа.

— Да, сегодня.

— О. — Нотка разочарования все же прозвучала в этом коротком звуке, и Эшли поспешила замаскировать предательски обнаружившееся чувство бодрым интересом:

— В Италию?

— Да. Рим и Милан. Моя фирма имеет в этих городах финансовые интересы.

— Надолго улетаете?

8