Прелюдия к счастью - Страница 33


К оглавлению

33

— Нет, — отрезала она. — И вообще Марио очень интересный собеседник.

— Не сомневаюсь. — Росс хмуро усмехнулся. — С его миллионами он мог бы слыть интересным собеседником, даже если бы был немым.

Как всегда, его цинизм неприятно задел Эшли, и она уже собиралась сказать ему об этом, когда Росс прошептал:

— А вот и мой сторож. Кажется, девочке поручили не оставлять меня без внимания.

Эшли проследила направление его взгляда и увидела ту самую блондинку, которая похитила Росса в начале вечера.

— Росс, я уже думала, что вы меня бросили, — капризно проворковала дива, хлопая длинными черными ресницами. — Мой кавалер, похоже, где-то заблудился, и мне грозит полное одиночество. Будьте лапочкой и принесите мне вина!

— Разумеется.

Однако не успел Росс отойти и на пару шагов, как блондинка увязалась за ним.

Тем временем гости потянулись к выходу, чтобы полюбоваться фейерверком. Музыка стихла. Не дождавшись Росса, Эшли решила тоже выйти на лужайку, тем более что в зале стало слишком душно.

— Хотите подышать свежим воздухом?

Она вздрогнула, услышав знакомый голос, и поспешно повернулась.

— Да Здесь…

Явно обрадованный тем, что нашел ее одну, Марио расплылся в улыбке.

— Пойдемте со мной, я покажу вам отличное место.

— Но Росс…

Марио усмехнулся.

— Полагаю, ваш спутник в данный момент преследует иные цели. Джозефина не из тех женщин, от которых легко избавиться. И ей есть что предложить мужчинам.

Воспользовавшись замешательством Эшли, Марио взял ее за руку и повел за собой. Они поднялись по лестнице, миновали небольшой холл и оказались на террасе, с которой и впрямь открывался прекрасный вид на лужайку, где уже расселись в ожидании фейерверка гости.

— Садитесь.

Только теперь Эшли обратила внимание на сервированный на две персоны столик. В памяти всплыло предупреждение Росса. Марио все спланировал! Он специально привел ее сюда. Но зачем? Предложить руку и сердце?

Бежать, немедленно бежать!

— Садитесь, — настойчиво повторил Марио, отодвигая стул.

Не глупи, сказала себе Эшли. Что он может тебе сделать? В крайнем случае встанешь и уйдешь.

— Мой отец был простым клерком в банке, — заговорил Марио, опускаясь на второй стул и разливая по бокалам вино. — Всю жизнь он копил деньги, чтобы дать своим детям — а нас у него было пятеро — достойное образование.

Когда я вспоминаю свое детство, то вижу только нужду, бедность и страх. Страх перед властью, перед болезнями и голодом. — Он замолчал и посмотрел на часы.

В тот же момент где-то неподалеку раздались два громких хлопка, и в небо огненными стрелами вознеслись ракеты. В следующий миг они взорвались, рассыпавшись ослепительными разноцветными куполами. За первыми залпами последовали другие, черное полотно ночи расцвело сотнями шаров и фонтанов, серебристых каскадов и оранжевых звезд.

Зрители встретили этот спектакль аплодисментами.

— Теперь у меня есть все, — продолжал Марио. — Все, кроме детей. Каждый день я просыпаюсь и засыпаю с одной мыслью: кому передать это все.

Эшли молчала.

— Я не люблю ходить вокруг да около. Мне известно, что вы собирались выйти замуж за некоего молодого человека, как известно и то, что он предал вас.

И этот туда же! Эшли покачала головой.

— Мелвин не предавал меня.

Марио поднял руку.

— Перестаньте. Попробуйте охарактеризовать его поведение другим словом, и вы увидите, что это невозможно. Мелвин Грэхем слабак.

— Вы знаете Мелвина? — удивленно спросила Эшли.

Перед тем, как ответить, Марио взял из стоящей на столике шкатулки сигару и, обрезав кончик золотыми щипчиками, чиркнул спичкой.

— Да, я знаю его.

— Но откуда? Мелвин никогда не был в Италии!

Струйка сизого дыма поднялась в ночном воздухе, застыла на мгновение и рассеялась.

Внизу снова заиграла музыка.

— Вы правы, ваш бывший жених никогда не был в Италии. Но это не мешало ему иметь со мной кое-какие дела.

— Дела? С вами? — Эшли не могла поверить тому, что говорит этот человек, которого она видела во второй раз в жизни, и вместе с тем что-то подсказывало ей, что Марио Дзанетти не лжет.

— Удивлены? — Он усмехнулся. — Тем не менее это так. Но мне бы не хотелось говорить о нем. Мелвин вас недостоин. Давайте поговорим о другом.

Эшли, не желая выдать охватившее ее волнение, потянулась за вином.

— Меня не интересуют ваши отношения с Россом Макдермотом. Я знаю Росса несколько лет и не могу сказать о нем ничего плохого.

Но Росс никогда не женится на вас.

— Я вовсе и не собираюсь выходить за него замуж! — запротестовала Эшли.

Марио остановил ее движением руки.

— Все незамужние женщины стремятся замуж. Это естественно. Но Росс женат.

Он продолжал говорить, но Эшли уже не слышала. Росс женат. Почему он не сказал ей об этом сам? Как могло случиться, что она стала любовницей женатого человека?

Как он мог?!

— Вы красивая, умная и достойная женщина. Вы заслуживаете лучшего, чем мальчишка, не имеющий понятия о том, что нужно такой, как вы.

Разговор принимал опасный оборот, и Эшли уже ругала себя за самонадеянность, за, пренебрежение советом Росса.

— В моей жизни было немало женщин, красивых, умных, гордых, но что-то не складывалось. Они не смогли тронуть мою душу.

— Может быть, нам лучше сменить тему? — предложила Эшли.

— Как оказалось, ни одна из них не обладала качествами, которые я рассчитывал найти в женщине, — не обращая внимания на ее реплику, продолжал Марио. — Моя жена должна быть не только сексуально привлекательной, но и честной, обладать сильным характером и любить детей.

33